不像中文、英文那様簡単
音節多、濁音、長音混雑
我在がとう的地方容易含糊不清、音長不足
大家覚不覚得”ありがとうございます”的発音比較難
所有跟帖:
•
用どうも代替
-王翠花-
♀
(0 bytes)
()
06/04/2014 postreply
19:44:59
•
用どうも更完蛋了
-飯盛男-
♂
(81 bytes)
()
06/04/2014 postreply
19:48:43
•
然后表示牙痛,后面的不用说了
-王翠花-
♀
(0 bytes)
()
06/04/2014 postreply
19:50:04
•
準備建議文部省改它為:ありあとございます
-飯盛男-
♂
(51 bytes)
()
06/04/2014 postreply
19:57:43
•
蟻後御座います
-王翠花-
♀
(0 bytes)
()
06/04/2014 postreply
19:59:15
•
我偷懒时就这么嘟哝的:ありあとう!
-偶尔来常常来-
♀
(0 bytes)
()
06/04/2014 postreply
21:50:44
•
俺家儿子学了好长时间都没学会,后来就改用英文了
-人约黄昏后-
♀
(0 bytes)
()
06/04/2014 postreply
20:20:06
•
刚学日语时一句:分りましたか?说了一天还是拗口。
-静斋居士-
♂
(0 bytes)
()
06/04/2014 postreply
20:27:58
•
请想象一下,如果说成:わかれましたか?......
-偶尔来常常来-
♀
(0 bytes)
()
06/04/2014 postreply
21:46:03
•
誰と?
-静斋居士-
♂
(0 bytes)
()
06/04/2014 postreply
21:51:27
•
哈哈哈哈哈,我说过,把对方听得一愣,幸好是女的。
-偶尔来常常来-
♀
(0 bytes)
()
06/04/2014 postreply
21:54:23
•
轻濁音不分好象一般不影响理解,就是打字的时候经常找不到字?;p
-赵飞燕-
♀
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
04:37:03