万能的日坛,政府から一目置かれている人、这个怎么翻译?受重视?求书面语。

本帖于 2012-11-21 18:27:56 时间, 由普通用户 zacao 编辑

还有日语的[小正月]是什么意思?

多谢多谢。

 

小正月的意思明白了,是1月15日。

所有跟帖: 

小正月,一月十四日,十五日,十六日の三日間 -Emmajapan- 给 Emmajapan 发送悄悄话 Emmajapan 的博客首页 (12 bytes) () 11/21/2012 postreply 18:30:09

谢谢艾 -zacao- 给 zacao 发送悄悄话 zacao 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 18:33:30

受政府器重,尊敬,高看一眼,? 词穷的人翻译东西 真难受啊。。。 -zacao- 给 zacao 发送悄悄话 zacao 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 18:33:14

政府眼中人 -飯盛男- 给 飯盛男 发送悄悄话 飯盛男 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:02:48

那政府的眼中釘該如何翻訳阿? -ayun- 给 ayun 发送悄悄话 ayun 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:07:17

政府から一目置かれている釘! -飯盛男- 给 飯盛男 发送悄悄话 飯盛男 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:10:11

哈哈。非常有性格的釘子。 -ayun- 给 ayun 发送悄悄话 ayun 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:11:42

接受你的批評、改為: -飯盛男- 给 飯盛男 发送悄悄话 飯盛男 的博客首页 (17 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:22:13

這個好。簡直是六宮粉黛無顔色了。 -ayun- 给 ayun 发送悄悄话 ayun 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:25:00

哈哈。你俩真逗,心上人这个用法蛮好。 -zacao- 给 zacao 发送悄悄话 zacao 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:51:27

莫非你在家做翻訳的副業?別倶一格、又或是倍受重視。如何? -ayun- 给 ayun 发送悄悄话 ayun 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:05:56

那个被政府把一只眼放在旁边的人 -静斋居士- 给 静斋居士 发送悄悄话 静斋居士 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:19:22

上面的都不対。正解應該是「和政府下围棋需要譲棋的人」。 -ayun- 给 ayun 发送悄悄话 ayun 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:23:15

是要政府譲棋還是他自己先譲棋? -飯盛男- 给 飯盛男 发送悄悄话 飯盛男 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:31:29

政府から一目打たれている人:譲政府棋。政府から一目置かれている人:被譲棋。呵呵。 -ayun- 给 ayun 发送悄悄话 ayun 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:39:48

被譲棋-->囲碁初心者!政府から一目置かれるはずはありません! -飯盛男- 给 飯盛男 发送悄悄话 飯盛男 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:43:25

投了。 -ayun- 给 ayun 发送悄悄话 ayun 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:45:37

承譲 -飯盛男- 给 飯盛男 发送悄悄话 飯盛男 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:47:28

政府から一目置かれている人;老妖老公 -老妖老公- 给 老妖老公 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:48:00

哈哈哈! -红葡萄酒- 给 红葡萄酒 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:53:05

还是中文言简意赅, 翻为: -hillhawkus- 给 hillhawkus 发送悄悄话 hillhawkus 的博客首页 (11 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:49:04

对对对!就这个感觉。大谢! -zacao- 给 zacao 发送悄悄话 zacao 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:50:22

按原意应该是:摘眼珠相看! -六甲山翁- 给 六甲山翁 发送悄悄话 六甲山翁 的博客首页 (8 bytes) () 11/21/2012 postreply 20:59:39

举足轻重? -雨中小花- 给 雨中小花 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 20:27:25

请您先登陆,再发跟帖!