我回看了一下,果然父亲的那几个公证, notarial 内容本身虽没有问题,中英文对照准确,但问题应该出在缺少后面两页,即“证明公证书的英文译本内容与该公证书中文原本内容相符”那两页(奇怪的是母亲人公证书也一样没有,但却审核通过)。
那么,我下面去找翻译公司,是只用补上这个缺少的“certificate stating that the English translation is in conformity with the Chinese original.”, 然后与原公证书一起上传就行了?
-It should be fine, but you need the new translation and the translator needs to write a statenment addressing that he/she knows both English and Chinese well and the translationis accurate, etc. You may find a certified Translation Services to do it for you (Google "USCIS translation services" to find one). You may need to pay the service fee (several teen dollars).
公证书未翻译的封面不是重点,对吧。
谢谢。