我在国内是英语老师,在美国有一个教育学硕士学位;上一次ImmCanada告诉我申请时可以用secondary school teacher 申请,可是有人告诉我老师很难申请成功的.因为他们要证书才能上岗,这我也知道. 那么,我想可不可以用"翻译" 那?到底哪个更容易成功移民,是"中学老师"还是"翻译"?或者"social worker"?究竟用什么相近的专业那?
谢谢.
到底用什么专业好那?发愁啊!
所有跟帖:
•
回复:到底用什么专业好那?发愁啊!
-ImmCanada-
♂
(393 bytes)
()
10/01/2005 postreply
17:32:04
•
谢谢您,您终于露面了:)
-留恋往返-
♀
(169 bytes)
()
10/01/2005 postreply
17:38:09
•
回复:谢谢您,您终于露面了:)
-ImmCanada-
♂
(88 bytes)
()
10/01/2005 postreply
17:44:13
•
Thanks again and have a nice
-留恋往返-
♀
(8 bytes)
()
10/01/2005 postreply
17:50:56
•
不能“翻译”,你中翻英,英翻中都会没戏。我有一个例子,看对你
-有启发么?-
♀
(560 bytes)
()
10/01/2005 postreply
17:37:56
•
谢谢您.我不是申请美国绿卡(没有资格),
-留恋往返-
♀
(140 bytes)
()
10/01/2005 postreply
17:44:39
•
实在对不起,刚才的例子是办美国绿卡的。不清楚加拿大的行情。
-加国专家是楼上那位-
♀
(0 bytes)
()
10/01/2005 postreply
17:47:56
•
回复:不能“翻译”,你中翻英,英翻中都会没戏。我有一个例子,看对
-daisy123-
♀
(454 bytes)
()
10/02/2005 postreply
08:23:54
•
You may email me to find out.
-CanImm-
♂
(0 bytes)
()
10/03/2005 postreply
08:33:37