(为免部分网友误会)粤语“抵死”在这里不是“该死”的意思,

回答: 的确“抵死”, 原创者很有心思倚案旁观2011-07-25 09:11:00

粤语“抵死”一个意思是“该死”,另一个(引申的)意思是一个人辛辣得有点可爱和调皮,戏言对方真的应该死。

说一个讽刺社会或人的笑话戏剧“抵死”,意思是这个笑话很调皮和搞笑,但是却很辛辣,将讽刺隐藏在令人捧腹的荒唐中!内容幽默,令人回味。

“抵死”的这个用法在粤语很普通而且很传神,大家都可能听过;不过为免部分网友误会,我还是解释一下吧。

 

所有跟帖: 

比如郭德纲和周立波的作品也可以[抵死]俩字形容. 哈哈 -北京痞子- 给 北京痞子 发送悄悄话 (35 bytes) () 07/25/2011 postreply 23:09:47

周立波好笑么? -有限责任- 给 有限责任 发送悄悄话 (97 bytes) () 07/25/2011 postreply 23:34:54

在上海应该比较受欢迎吧, 海派和京味的不同吧, 这点需要上海人答了[我还是喜欢老郭!] -北京痞子- 给 北京痞子 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/26/2011 postreply 00:24:15

请您先登陆,再发跟帖!