Google香港的地图,翻译乱得一塌糊涂

以前用这个地图,好像翻译上没觉得有什么异常

刚才一看,简直没法忍受,大片大片的错误,大家上去看看吧

无数熟悉的路名被翻译得莫名其妙

郊野公园翻译成康特利公园

跑马地的happy valley被翻译成了哈皮瓦利

所有出现Peak的被翻译成匹克

九龙公园翻成考伦公园

所有跟帖: 

不是为了回应牛百叶吧? -hsongk- 给 hsongk 发送悄悄话 hsongk 的博客首页 (0 bytes) () 04/25/2010 postreply 18:59:01

的确,我也发现弥敦道被翻译成纳丹路,咋一看还以为是新加坡地图呢 -timelessrun- 给 timelessrun 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/25/2010 postreply 19:57:30

请您先登陆,再发跟帖!