以前用这个地图,好像翻译上没觉得有什么异常
刚才一看,简直没法忍受,大片大片的错误,大家上去看看吧
无数熟悉的路名被翻译得莫名其妙
郊野公园翻译成康特利公园
跑马地的happy valley被翻译成了哈皮瓦利
所有出现Peak的被翻译成匹克
九龙公园翻成考伦公园
Google香港的地图,翻译乱得一塌糊涂
所有跟帖:
•
不是为了回应牛百叶吧?
-hsongk-
♀
(0 bytes)
()
04/25/2010 postreply
18:59:01
•
的确,我也发现弥敦道被翻译成纳丹路,咋一看还以为是新加坡地图呢
-timelessrun-
♂
(0 bytes)
()
04/25/2010 postreply
19:57:30