你对此句的理解是错误的。
这句话的正确意思是:种子腐烂了就不会发芽(就算是有雨水降临)。
明明论文说的很清楚完整,“如天虽降雨 ,种坏不发芽”,翻译成大白话就是:就象虽然天降雨了,但腐烂的种子还是不会发芽的。
这么清楚完整的论文,你为什么要断章取义,歪曲理解呢?如果说是文化水平不够,理解不了那些字词的意思,这还可以理解,还可以补救,努力去学习识文断字的基本能力,为时不晚。可如果是明知故作,故意曲解经论,那问题就大了。我也不知道你属于哪种情况,这个只有你自己心里清楚,扪心自问吧,然后你就知道下一步该做什么了。