Hermann Hesse
Das Schoene zieht einen Teil seines Zaubers aus der Vergaenglichkeit.
我意会,但是翻不好,不想把这么美的文字翻砸了
谢谢高手!
祝大家新年好!有个文字问题,那位可以帮助我探讨
所有跟帖:
•
死亡也是一种美丽.
-老恐龙-
♀
(20 bytes)
()
01/01/2009 postreply
21:10:32
•
美的魅力,也在于它的无常。
-哈_哈-
♂
(52 bytes)
()
01/01/2009 postreply
23:53:37
•
也许无常改为易逝?
-明艳如我-
♀
(0 bytes)
()
01/02/2009 postreply
00:47:57
•
无常是佛教用语
-哈_哈-
♂
(260 bytes)
()
01/02/2009 postreply
01:12:48
•
觉得易逝更文学化一点。
-明艳如我-
♀
(0 bytes)
()
01/02/2009 postreply
01:16:14
•
也字非常好,赞一下。
-明艳如我-
♀
(0 bytes)
()
01/02/2009 postreply
01:31:54
•
就是
-哈_哈-
♂
(24 bytes)
()
01/02/2009 postreply
01:57:16
•
hand shake.
-明艳如我-
♀
(0 bytes)
()
01/02/2009 postreply
03:38:24
•
不是高手,可不探讨了,就给出答案吧,呵呵,
-europe-
♂
(171 bytes)
()
01/02/2009 postreply
00:00:22
•
诗歌不可翻译。貌似哈哈前辈说得比较好。
-明艳如我-
♀
(0 bytes)
()
01/02/2009 postreply
00:33:08
•
我觉得龙姐和哈哈两位高手的翻译都有道理,可能具体要结合
-什刹海-
♀
(46 bytes)
()
01/02/2009 postreply
00:34:58
•
我觉得哈哈的要比我的好一些.
-老恐龙-
♀
(230 bytes)
()
01/02/2009 postreply
01:26:04
•
哈
-哈_哈-
♂
(68 bytes)
()
01/02/2009 postreply
02:01:58
•
新年奇遇记。
-安娜晴天-
♀
(18 bytes)
()
01/02/2009 postreply
12:46:26
•
舅妈送我一本日记本,都是黑塞的词句。想来是他诗集上的。
-安娜晴天-
♀
(0 bytes)
()
01/02/2009 postreply
12:45:17
•
美好的东西总是那么一纵既逝
-READER-ONLY-
♂
(0 bytes)
()
01/02/2009 postreply
01:42:52
•
谢谢各位,给你们请安!每句理解都是享受!
-安娜晴天-
♀
(0 bytes)
()
01/02/2009 postreply
02:01:07
•
楼上各位翻译得都比我好。收藏在博客了,新年妙语,谢谢!
-安娜晴天-
♀
(0 bytes)
()
01/02/2009 postreply
12:47:55
•
易逝之美,独具魔力。(Zauber是德语中少见的浪漫词之一)
-佛心-
♀
(0 bytes)
()
01/03/2009 postreply
06:53:12
•
finde 独具 很独特。谢谢,今天也收入博客了。新年好!
-安娜晴天-
♀
(0 bytes)
()
01/03/2009 postreply
10:53:18