请大德帮忙几个佛法名词的英文翻译

本帖于 2010-12-12 07:04:12 时间, 由普通用户 coolblue 编辑

在帮一位师兄翻译点东西,有这样几个词,希望大家帮忙:

隨機應教

悟性

俱解脱

了悟

先谢过了!

所有跟帖: 

Thanks! -coolblue- 给 coolblue 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/12/2010 postreply 09:52:45

有, possession ? not the best i think -vol86- 给 vol86 发送悄悄话 (101 bytes) () 12/12/2010 postreply 11:32:06

悟性 understanding -Muhammadovsky- 给 Muhammadovsky 发送悄悄话 (66 bytes) () 12/12/2010 postreply 09:49:00

多谢!那悟性很高该怎么说呢? -coolblue- 给 coolblue 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/12/2010 postreply 09:53:48

回复:多谢!那悟性很高该怎么说呢? -Muhammadovsky- 给 Muhammadovsky 发送悄悄话 (58 bytes) () 12/12/2010 postreply 10:26:22

欢迎大家赐教.不胜感激。希望能找到贴切的翻译。 -coolblue- 给 coolblue 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/12/2010 postreply 09:55:31

了悟 realise -Muhammadovsky- 给 Muhammadovsky 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/12/2010 postreply 10:43:35

多谢大家!再加一个---“趣入”。 解释见内。 -coolblue- 给 coolblue 发送悄悄话 (141 bytes) () 12/12/2010 postreply 12:35:21

请您先登陆,再发跟帖!