他们会不会觉得我们stupid?
Chicken out 这样的词组,听都没听过,这是俚语吧?平时和老外交流,听不懂这种梗怎么办?
所有跟帖:
•
这怎么理解的?让鸡出去?!不懂这个逻辑啊,老外是怎么个逻辑的
-伯克希尔哈萨维-
♂
(0 bytes)
()
06/02/2025 postreply
08:12:38
•
像弱鸡一样地退缩了?(瞎猜)
-旅行中-
♂
(0 bytes)
()
06/02/2025 postreply
08:16:15
•
原文没有体现弱鸡的意思吧?
-伯克希尔哈萨维-
♂
(0 bytes)
()
06/02/2025 postreply
08:24:34
•
这词儿很常见怎么会没听过。是不是家里没孩子只在工作中和说英文的人打交道?
-gossipgirl8-
♀
(63 bytes)
()
06/02/2025 postreply
08:13:49
•
从不看英文电视啊。一点都没听过
-伯克希尔哈萨维-
♂
(0 bytes)
()
06/02/2025 postreply
08:25:30
•
有个同事,来加拿大二十多年了,平时只在华人圈混,工作笔记全是中文,有时说点本地司空见惯的事象是天大的事,
-枫溪钓客-
♂
(0 bytes)
()
06/02/2025 postreply
10:13:54
•
我猜也是因为有朋友说到才知道。班前例会,经常不明白同事说什么,回头再问我。坦白说,我是不理解他是怎么想的。
-枫溪钓客-
♂
(0 bytes)
()
06/02/2025 postreply
10:17:32
•
鸡出舍
-richard_hz-
♂
(65 bytes)
()
06/02/2025 postreply
08:20:45
•
这个确实有点形象,有那味。但是你不说我是联想不到那个意思
-伯克希尔哈萨维-
♂
(0 bytes)
()
06/02/2025 postreply
08:26:49
•
这儿的chicken 就是没种的意思。
-robato-
♂
(0 bytes)
()
06/02/2025 postreply
09:18:32
•
这完全联想不到啊!
-伯克希尔哈萨维-
♂
(0 bytes)
()
06/02/2025 postreply
09:21:58
•
老美形容一个人
-robato-
♂
(49 bytes)
()
06/02/2025 postreply
09:41:02
•
多看看球赛。通常一个队过于保守,球迷会做鸡翅膀状,发出“呱呱呱”的讽刺声音
-richardman-
♂
(0 bytes)
()
06/02/2025 postreply
09:34:42
•
反正做鸡是对的
-Maxim88-
♂
(0 bytes)
()
06/02/2025 postreply
09:52:49