简体
|
繁体
loading...
热点论坛
首页
新闻
读图
财经
教育
家居
健康
美食
时尚
旅游
影视
博客
群吧
论坛
电台
您的位置:
文学城
»
论坛
»
音乐快递
»
至爱单曲
» 谢谢园园欣赏!!
全部论坛列表
谢谢园园欣赏!!
来源:
crosfan
于
2013-03-19 21:56:33
[
档案
] [
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:
次 (184 bytes)
字体:
调大
/
重置
/
调小
|
加入书签
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟贴
|
当前最热讨论主题
回答:
很用心的介绍,谢谢分享
由
yy888
于
2013-03-19 20:24:20
我觉得“How do I get you alone”应该理解成“如何我能得到你,孤独啊!”好点。前面每节结束都会有一个“alone”感叹,我改一下译文,觉得这样会更确切点。
您的位置:
文学城
»
论坛
»
音乐快递
»
至爱单曲
» 谢谢园园欣赏!!
请您先登陆,再发跟帖!
回到顶部
发现Adblock插件
如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock
关闭Adblock后
请点击
继续浏览
请参考如何关闭Adblock/Adblock plus
安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”
安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”