写的很好啊,只是感觉“卫士”用“尊贵”来形容不如用“忠诚”
你觉得呢?浅见:))
你生病好了吗?:))
所有跟帖:
•
在我的惊心照顾下,早就好了,
-花毛峰-
♀
(0 bytes)
()
02/12/2009 postreply
02:31:13
•
可以照顾美女,你福气不浅~~~:))
-雾中飞雁-
♀
(0 bytes)
()
02/12/2009 postreply
02:33:35
•
谢谢雁子,非常有道理。我也好多了,今天上班了
-阿-拉-蕾-
♀
(112 bytes)
()
02/12/2009 postreply
02:37:39
•
不客气,不过说实话,现在表的包装盒是够尊贵的,呵呵:)
-雾中飞雁-
♀
(44 bytes)
()
02/12/2009 postreply
02:52:35
•
同感,顶
-ISO-OSI-
♂
(17 bytes)
()
02/12/2009 postreply
03:02:33
•
还好,他们卖的表也挺贵的,装这合里的都是4万欧起上不封顶
-阿-拉-蕾-
♀
(0 bytes)
()
02/12/2009 postreply
03:35:55
•
用“尊贵”较好
-nuxrl-
♂
(133 bytes)
()
02/12/2009 postreply
04:20:11
•
那好办呀!“卫士”前用雁子说的忠诚(这个更加确切),后一句的手表
-天生一个大闲人-
♀
(20 bytes)
()
02/12/2009 postreply
05:32:14
•
呵呵,是卖表盒子,不是卖表。
-nuxrl-
♂
(0 bytes)
()
02/12/2009 postreply
05:42:00
•
啊,还散买了呀?
-天生一个大闲人-
♀
(0 bytes)
()
02/12/2009 postreply
05:44:36