Joint Property, in China, when one spouse dies, the other spouse only inherit 50%, the other 50% is divided between spouse/parents/children.
In US, joint property is just that, if one spouse dies, the other spouse received 100%. Think about the family car with two people's name on it, they are jointly owned by the couple, one party dies, the other party automatically takes over.
At least I think US rule is simpler. If following Chinese rule strictly, if one spouse dies, the other family member could legally go after 50% of everything, such as house, car, television etc. That will create havoc for the surviving spouse.
50% is Chinese definition, not US definition
所有跟帖:
•
这么说来在美国只能留钱给配偶?不会吧?
-如尘-
♀
(0 bytes)
()
08/05/2014 postreply
16:00:29
•
配偶不在了,就属于孩子的。
-goingplace-
♀
(0 bytes)
()
08/05/2014 postreply
16:07:46
•
这应该是没有遗嘱的情况,按遗产继承顺序
-如尘-
♀
(168 bytes)
()
08/05/2014 postreply
16:13:35
•
第一,这是没有遗嘱的default rule;第二,很多夫妻不是共同拥有所有东西。
-lexm5-
♂
(721 bytes)
()
08/05/2014 postreply
16:09:39
•
我就很想把帐号都弄成joint account
-如尘-
♀
(75 bytes)
()
08/05/2014 postreply
16:18:04
•
你还是不重视,否则你去请律师建信托,指定委托人,不要天天光说不做。
-lexm5-
♂
(0 bytes)
()
08/05/2014 postreply
16:23:44
•
哈哈。 true。我赶紧。
-如尘-
♀
(0 bytes)
()
08/05/2014 postreply
16:26:22
•
15岁就可以了吧?我弄过忘了。
-goingplace-
♀
(0 bytes)
()
08/05/2014 postreply
17:55:37
•
谢谢。我去问问。
-如尘-
♀
(0 bytes)
()
08/05/2014 postreply
18:21:50