- Intent: The key factor is that it was done on purpose, rather than an accidental stumble in a crowd.
- Unwanted/Offensive Contact: Even if no injury occurred, the act is considered "battery" (the physical act) and "assault" (the apprehension of it) if it was done to provoke, annoy, or alarm you.
- No Injury Needed: The law does not require you to have broken bones or bruises for it to be legally defined as assault.
physical assault不等同于暴力殴打。与其说谷夸大其词,不如说自己可能理解错误。 在街上被人恶意冲撞也是一种
所有跟帖:
•
另外她也没有说过“为代表中国参赛而付出的沉重身体代价”,她的原话是’肩负两个国家的重担‘,夸大但是意义不一样。
-dakinglaile-
♂
(948 bytes)
()
02/18/2026 postreply
14:31:12
•
可理解成:两边的网友都给她施加了压力
-波段王-
♂
(0 bytes)
()
02/18/2026 postreply
14:33:33
•
你这个翻译应该更符合原意
-dakinglaile-
♂
(0 bytes)
()
02/18/2026 postreply
14:34:23
•
如果说话有夸张也是这个年轻姑娘的错误,那这个坛子里的不少刻意造谣的老鸟呢 LOL
-dakinglaile-
♂
(0 bytes)
()
02/18/2026 postreply
14:33:48