英语原话中暗含“优秀”。。。这是意译。。。
所有跟帖:
•
供读者自由发挥,自娱自乐
-bustout-
♀
(0 bytes)
()
01/10/2026 postreply
12:22:33
•
妳不懂翻译的“信、雅、达”。。。呵呵。。。
-Penuium-
♂
(0 bytes)
()
01/10/2026 postreply
12:25:27
•
随意发挥的话,也可以翻译成“死板的leader, 把乌克兰带进深渊”
-bustout-
♀
(0 bytes)
()
01/10/2026 postreply
12:30:02
•
越说越显出妳的水平啦!林肯是“死板的leader”?人家用林肯作比,就含着“优秀”!
-Penuium-
♂
(0 bytes)
()
01/10/2026 postreply
12:56:11
•
林肯的固执在当时看来是对法律的漠视。他暂停了人身保护令(即获得公平审判的权利),监禁了数千名反战示威者,并无视最高法院的
-bustout-
♀
(330 bytes)
()
01/10/2026 postreply
13:17:58
•
反对者称他为‘自私自利的暴君’
-bustout-
♀
(0 bytes)
()
01/10/2026 postreply
13:19:29