韩国人,日本人也吃酱。“酱缸文化”的发明者,好像是柏杨,出自1981年他在美国纽约孔子大厦的讲演。在我看来,他个这个讲演的内容很有问题。
今天先不论柏杨的酱缸文化,稍微说一下简中圈。虽然各人对简中圈的理解不同,但就走廊上一些帖子里的语境和上下文来看,此3个字好像基本都是作为贬义词来用。其实这也没啥大不了的,无非就是用来隐性的表达某种评价或看法而已。既然已经被作为贬义词多次使用了,再把它拉回到中性词,用心良苦但作用不大。
简中所对应的是繁中,虽然繁中圈应该是酱缸味儿更醇厚更绵延,但在走廊上似乎没见到有人用繁中圈作为贬义词来使用的。