经典翻译需要勇气啊. 找到了一堆的翻译. 不知哪个更好

至少有这些. 各有千秋, 对道的理解, 各有侧重.

 

Wandering at Ease

Frederic Henry Balfour,1846—1909

 

Transcendental Bliss

Herbert Allen Giles,1845—1935

 

Enyoyment in Untroubled Ease

James Legge,1815—1897

 

Excursions into Freedom

Ernest Richard Hughes,1883—1956

 

Free and Easy Wandering

Burton Watson,1925—2017

 

Freedom

Thomas Cleary

 

Wandering Boundless and Free

David Hinton

 

Wandering Where You Will

彭马田

 

Wandering in Absolute Freedom

汪榕

 

Carefree Wandering

Victor H. Mair

 

The Happy Excursion

Feng Yu-lan,1895—1990

 

A Happy Excursion

林语堂

 

Happy Wandering

冯家福

 

Let Fancy Roam

James R. Ware,1901—1977

 

Going Rambling Without a Destination

Angus Charles Graham,1919—1991

 

Soaring and Roaming

吴光明

 

Aimlessly tread the path of Inaction by its side,or vacantly lie dreaming beneath it

Arthur Waley

 

Towards the Ideal

Leon Wieger,1856—1933

 

Free Flight into Transcendence

Julian F. Pas,1929—2000

 

Journey to the Realm of Transcendence

Michael Saso

 

The Transcendental Happiness Walk

Robert E. Allinson

 

Wandering Freely

贤·霍斯曼(Hyun HÖchsmann)和杨国荣

 

Wandering Far and Unfettered

任博克(Brook Ziporyn)

 

The Way of Free and Easy Wandering

索拉拉·托勒(Solala Towler)

所有跟帖: 

当然是掷骰子了 -有个用户名- 给 有个用户名 发送悄悄话 有个用户名 的博客首页 (0 bytes) () 05/29/2024 postreply 08:53:02

没看主贴,就跟一句:如果认真找庄子英文版,当代美国作者就有好几个。我正好在10年前有挚友给我推荐过一本薄薄的老美写 -糯米粥- 给 糯米粥 发送悄悄话 糯米粥 的博客首页 (79 bytes) () 05/29/2024 postreply 09:04:47

拿来共享啊. -枫林晓- 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (0 bytes) () 05/29/2024 postreply 09:07:28

请您先登陆,再发跟帖!