如二位所说,正规的翻译应该叫“自我指称”。看来,过度简化的确不好,犹如把“技术学院”叫“技院”。

来源: 来罘 2024-01-23 12:09:11 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

有wiki 背书"自指",递归还真是头一次看到:) -JSL2023- 给 JSL2023 发送悄悄话 (130 bytes) () 01/23/2024 postreply 22:06:38

难道这就是传说中的英雄所见略同? -来罘- 给 来罘 发送悄悄话 来罘 的博客首页 (0 bytes) () 01/24/2024 postreply 06:47:48

那肯定是:) -JSL2023- 给 JSL2023 发送悄悄话 (134 bytes) () 01/24/2024 postreply 08:07:36

好像当年的走向未来丛书里有一本就叫什么怪圈。 -来罘- 给 来罘 发送悄悄话 来罘 的博客首页 (0 bytes) () 01/24/2024 postreply 08:57:15

哎呀我怎么不知道有这么COOL的翻译来罘你太厉害了 -donau- 给 donau 发送悄悄话 donau 的博客首页 (0 bytes) () 01/23/2024 postreply 23:31:09

不过来罘我觉得你的文字真是厉害在我见到的网上的文字里绝对可以排前三 -donau- 给 donau 发送悄悄话 donau 的博客首页 (93 bytes) () 01/24/2024 postreply 02:23:32

我骄傲。就着骄傲劲儿,说个现实生活中自指的段子。一面墙上到处是涂鸦,城管来了,写下六个大字,此处严禁涂写! -来罘- 给 来罘 发送悄悄话 来罘 的博客首页 (0 bytes) () 01/24/2024 postreply 06:45:24

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”