有英文原文,坚决不读中文翻译,反之亦然。翻译的时候不一定是故意歪曲,

本帖于 2022-08-20 03:53:27 时间, 由普通用户 Lancet 编辑

但会有翻译者理解的出入。

同时还有一个翻译时的信达雅。最简单的:当年学英文 orange 是橘子,橘子了N年,到了美国才知道是橙子。橘子是 mandarin orange。

就是读英文原文,一个人和一个人理解都不一样。

请您先登陆,再发跟帖!