他只是不那么想着你(一)(翻译故事)

本帖于 2022-02-17 16:38:29 时间, 由普通用户 小乐即安 编辑

 

引子

 

      这是一个自由而开放的社会。

 

  本文之中,男未婚,女未嫁。不涉及伦理道德之约束。

 

  没有所谓从一而终的观念。

 

  当然,本文涉及的话题,也绝不存在霍乱的担忧。

 

  经济独立自主。

 

  思想天马行空。

 

  但是,社会对于男女传统角色的认定,似乎尚未改变。

 

  于是,小乐的这个两毛钱的翻译故事,借由临时秘书一职,就此徐徐展开。

 

   

(一)如果他不来约你出去

 

      很多女人对我说,盖哥,即便现如今已经是2222年,仍然是男人在统治这个世界。乖乖,这句话让我们男人们一下子感觉,自己真的很了不起一样。

 

  好吧,那么你告诉我,既然我们这么有本事,为什么就不能简单地拿起电话,约你出去呢?也许你觉得,我们是太害羞了。又或者,我们刚刚从某段关系里解脱了出来。那么,伟大的女人们,就让我盖哥来做这个恶人,忍不住这份好心肠来提醒你吧。

 

      男人们通常发现,得到他们真心想要的东西,才最让他们感到心情愉快,心满意足。特别是在艰难地统治了这个世界一整天下来之后。

 

  所以,如果我们想要你,我们就会找到你。

 

  如果你认为,你没有给你关注的那个男人足够的时间去注意到你,那么请将你注意到他的时间,加起来除以二。对一个男人来说,那已经是足足够的时间了。

 

  现在,你开始了这趟足以改变你的人生的阅读旅程——那就是,阅读小文《He's Just Not That Into You》。盖哥很抱歉的是,这本书的中文名字叫做,《自作多情》——请不要骂我,要骂还是骂电影的中文翻译吧。或者,盖哥应该学习一下小乐妹妹左右逢源的本事,含含糊糊、温情脉脉地遮掩一下,模棱两可地把书名取作《他只是不那么想着你——其实可能还是想过你的》。

 

    我们——盖哥本人和小乐——将我们听说过的一些故事,我们曾被灵魂拷问的一些问题,整理成一问一答的方式,来给亲爱的读者你看,希望能够震撼你那美丽的灵魂。我们试图让你了解,男人是一种怎么样的生物。

 

  注意了,重要的事情先说三遍。以下全都是,盖哥一个人的功劳,一个人的功劳。一个人的功劳。。。回声一百遍。小乐么,她懂什么,只是浑水摸鱼而已。盖哥说话,她做笔录。有时候做了笔录,闲得无聊,在上面涂涂写写、做些添枝加叶的事情而已。作为盖哥的小秘,此人长得有点差强人意。好在嘴巴还算甜,喜欢逢迎拍马之道,所以盖哥暂时还没想过要炒她的鱿鱼。

 

  好吧,言归正传,为了挽救亲爱的你,先上干货。

 

  第一条,关于——“也许他只是不想破坏我们之间的友谊

 

  来信如下。

 

  亲爱的盖哥,

 

  我真的感觉失望。我有这么一位,彼此认识了近十年的异性朋友。十年前,当我们刚刚在网络上无意中结识彼此的时候,相互之间,可能有过一些若有若无暗自燃烧的情愫。那一年,我们都才十八岁,是大学新鲜人。但是呢,盖哥你也知道,生活毕竟不是琼瑶小说。我们谁也没有肯向对方多走出那么一步,于是最后,我们就混成了朋友。就是那种偶尔发发短信,逢年过节打个电话,问候一下彼此的朋友。就这样。也没舍得彻底断。毕竟么,有个异性对你时时表示一下关注,还是挺让人觉得青春焕发的一件事,不是吗。所以说,我们之间是一种所谓的柏拉图式的关系吧。(盖哥读到这里,脑中呈现两个半字,无+聊。)

 

  其实,现在我们并不太分享彼此的心事。毕竟时过境迁,双方也都不再青春年少,多少有了一点社会经验和城府。他住在魔都,而我住在帝都,彼此都有一份体面的职业。都不太可能为了对方,去放弃自己的工作职位和职业计划。我们也不太清楚彼此的收入和财务状况,也没有兴趣去了解彼此的家庭成员,到底还在不在这个市场上等等。(盖哥捏着鼻子看到这里,简直要晕倒,女人说话,到底能不能一下子切中要点?)。

 

  最近我这位朋友,说他要到帝都出差,约我一起吃晚饭。多年前我们互相交换过照片,没有近照。收到他的短信,我突然感觉有些激动,有些羞涩,也有些紧张。虽然不再像十八岁那年顶着满脸的胶原蛋白,我暗地里还是想要给他一个惊喜。也许是一种好强吧。但是,看着镜子里的这个女人,我又觉得有些颓废。28岁的女人和28岁的男人站在一起,是一种什么样的感觉,盖哥你能明白吗?(盖哥真的不想去搞明白,只想一目十行地赶紧看完这封啰里啰唆的信)。

 

      28岁的女人,已经是穷途末路。而28岁的男人,却正是意气风发。总之,我将自己衣橱里十几套衣裙搭配都拿了出来,一字排开,一件一件地去试穿。每穿好一件,我都拍照发给我的闺蜜,请她点评。将我的闺蜜折腾得头痛欲裂之后,我终于选好了一件。穿上那件白色连衣裙的一瞬间,我浑身上下,涌起了一股战栗之情。

 

      我终于意识到,即使我从来没有喜欢过我的这位朋友,但是他来约我吃饭,这件事本身,就意味着异性的一次接近。他让我全身笼罩上了一种感觉,好像我是去赴一场男女朋友的约会。盖哥,你知道有多久没有男人约我出去吃饭了吗?久到当我看到这位友人发信来询问,是否有时间一起共进晚餐的时候,我都感动得想哭了。

 

  那天晚上可真是一个惊喜的意外。出现在我面前的这位友人,竟然是一位长相与衣品俱佳的精英人士。与他十八岁的照片相比,这是一瓶XO。十八岁那时,只能算是根汁啤酒。而且,最让我觉得脸红心跳的是,他的言行举止,一上来就是想来撩我的节奏啊。当他上下打量着我的身体的时候,他甚至对我说,怎么,你现在打算改行去做模特了?

 

  这完全就是来胡调的架势,对不对?

 

  晚餐结束的时候,我们都抢着说,我们应该尽快再次见面。他在帝都,要呆一整个月做项目。我拿了他的名片,高高兴兴地走了。可是盖哥,让我失望的是,现在已经过去整整两个礼拜了,他都没有再给我打过一个电话。

 

  盖哥,你觉得我能主动给他打电话吗?也许他只是紧张,不想让我们十年的友谊小船,开进罗曼史的沼泽地呢?我能稍微提醒他一下吗?朋友之间,不就是应该这样不拘小节的吗?

 

  女人,周迪

 

  盖哥的回信如下。

 

  亲爱的充满友爱之情的周迪,

 

  两个礼拜并不长,只是两个礼拜而已。除非它是十年再加上两个礼拜。十年加两个礼拜之前,他就已经决定好了,他是想要和一个真正的模特约会呢,还是想要和一个只是看起来有点像模特的女生约会。你问我,你作为朋友,应该给他一个友好的提示音吗?当然啦,尽管去提示他吧。试试看,那样的提示到底能不能带来他的电话铃。如果你们的晚餐,或者说你所描述的约会,曾让他有过那么一霎那心生异动的话,两个礼拜也已经足够他想清楚了,他其实没有那么想要你。事实真相是,男人们并不在意,是否需要把你与他之间友谊的小船随便掀翻,只要能够满足他自己的需要。不管是FWBFriends with benefit)也好,还是真正的浪漫关系,对他们来说其实都差不多。关键点都在于,他是不是想要你。周迪,盖哥命令你,现在就走出门去,在你住的这条街,找到那个会被你的深邃思想和模特身材而倾倒的男人吧。

 

 

所有跟帖: 

哈哈哈,精辟啊~~~为啥是翻译~~~爱情是不涉及伦理道德的,婚姻才是,蒋勋这么说了~~~ -雪晶- 给 雪晶 发送悄悄话 雪晶 的博客首页 (80 bytes) () 02/17/2022 postreply 16:42:31

谢谢雪晶,有段时间没事做,翻译了几章《He is just not that into you》,加了点自己的想象。 -小乐即安- 给 小乐即安 发送悄悄话 小乐即安 的博客首页 (0 bytes) () 02/17/2022 postreply 16:45:15

真的是英译中啊,没看出来啊,没有一点的痕迹~~~ -雪晶- 给 雪晶 发送悄悄话 雪晶 的博客首页 (0 bytes) () 02/17/2022 postreply 16:49:34

谢谢雪晶的鼓励:-) -小乐即安- 给 小乐即安 发送悄悄话 小乐即安 的博客首页 (0 bytes) () 02/17/2022 postreply 16:54:28

哈哈,别写小说和诗了,专职做翻译吧,尤其添油加醋后更胜原文,太逗了,都不给女人做梦的机会了:) -核桃小丸子- 给 核桃小丸子 发送悄悄话 核桃小丸子 的博客首页 (0 bytes) () 02/17/2022 postreply 17:34:58

哈哈谢谢小丸子的鼓励!开心。翻译的原因也是想学习一下英语文字里的幽默感。看是否可以用中文还原。 -小乐即安- 给 小乐即安 发送悄悄话 小乐即安 的博客首页 (53 bytes) () 02/17/2022 postreply 17:42:19

怎么每次看你写的,总是这么精准,可是我又写不出来,哈哈哈~~~ -雪晶- 给 雪晶 发送悄悄话 雪晶 的博客首页 (0 bytes) () 02/17/2022 postreply 19:09:34

哈哈~ -核桃小丸子- 给 核桃小丸子 发送悄悄话 核桃小丸子 的博客首页 (0 bytes) () 02/17/2022 postreply 19:13:11

哈哈,写的好看,有创意 -polebear- 给 polebear 发送悄悄话 polebear 的博客首页 (0 bytes) () 02/17/2022 postreply 18:24:07

呵呵谢谢Polebear鼓励!是翻译文字。原文有点意思,值得现代女性一读。 -小乐即安- 给 小乐即安 发送悄悄话 小乐即安 的博客首页 (0 bytes) () 02/17/2022 postreply 18:35:20

你多翻译,让我们现代女性有机会一读~~~ -雪晶- 给 雪晶 发送悄悄话 雪晶 的博客首页 (0 bytes) () 02/17/2022 postreply 21:17:11

哈哈开个玩笑。谢谢。 -小乐即安- 给 小乐即安 发送悄悄话 小乐即安 的博客首页 (0 bytes) () 02/18/2022 postreply 07:35:31

请您先登陆,再发跟帖!