读司令的贴后,闲侃“给力”的来源。。。

来源: 彩云舒 2011-02-12 12:27:12 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2302 bytes)
本文内容已被 [ 彩云舒 ] 在 2011-02-13 22:09:05 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

读了司令贴,对我来说着实是扫了一下盲,学个网络热词“给力”。又想进一步学习学习,就到网上百度了一下http://baike.baidu.com/view/3803376.htm#3
其中提到“给力”一词最初的火热源于日本搞笑动漫《西游记:旅程的终点》中文配音版中悟空的一句抱怨:“这就是天竺吗,不给力啊老湿。”,于是好奇地在网上找来了原版和译文版。。。

日本原版:《西遊記~旅の終わり~》

“これは天竺か?すごい地味ですね!法師”


中文翻译版:《西游记:旅程的终点》

“这就是天竺吗?不给力呀 老湿”


日版的原文是“これは天竺か?すごい地味ですね!法師”,直译应该是“这就是天竺? 真土气啊!法师。”
日文“地味”的中文意思是“不夸张”“朴素”“纯朴”,其反义词是“派手”,“派手”的中文意思是“刺眼”、“花哨”。

当然了,把这句译成“这就是天竺吗?不给力呀 老湿”,也许译者是想给中国观众们添加些幽默吧。如果是这样的话,“给力”一词的来源确切地说是那个译者的一大发明。

另外,在百度的“给力”中提到了相关的日本单词“ゲリる”,看来就势儿我也得学个日本的新词吧,可我在YAHOO.JP的网上日本字典里,根本就查不到“ゲリる”这个单词。。。或许这个新生词也会在日本流行起来吧?

所有跟帖: 

现在连英文都有了:Gelivity -东八时区- 给 东八时区 发送悄悄话 东八时区 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2011 postreply 17:22:25

:-)怎么越看越别扭呢, -涯涯- 给 涯涯 发送悄悄话 涯涯 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2011 postreply 19:53:59

8耳阴线 -勤快的猫- 给 勤快的猫 发送悄悄话 勤快的猫 的博客首页 (14 bytes) () 02/12/2011 postreply 20:45:36

很工整的对联。美中不足就是luck倒过来贴就好了。 -玉垒关- 给 玉垒关 发送悄悄话 玉垒关 的博客首页 (0 bytes) () 02/13/2011 postreply 09:04:59

嗯,有意思啊。。。 -彩云舒- 给 彩云舒 发送悄悄话 彩云舒 的博客首页 (357 bytes) () 02/13/2011 postreply 08:47:51

我现在就是不懂啥叫神曲? -勤快的猫- 给 勤快的猫 发送悄悄话 勤快的猫 的博客首页 (124 bytes) () 02/12/2011 postreply 20:42:53

哦。终于明白了。hahahahah -勤快的猫- 给 勤快的猫 发送悄悄话 勤快的猫 的博客首页 (14 bytes) () 02/13/2011 postreply 01:07:45

如果给给不懂中文的鬼老听中文歌,那一首不是神曲,特别是宋祖英的。 -一尾鳗鱼- 给 一尾鳗鱼 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/13/2011 postreply 07:50:59

回复:我现在就是不懂啥叫神曲? -彩云舒- 给 彩云舒 发送悄悄话 彩云舒 的博客首页 (141 bytes) () 02/13/2011 postreply 08:58:53

这个百看不厌。 -玉垒关- 给 玉垒关 发送悄悄话 玉垒关 的博客首页 (0 bytes) () 02/13/2011 postreply 09:57:37

原来是从日本来的,也够神:) -淑女司令- 给 淑女司令 发送悄悄话 淑女司令 的博客首页 (0 bytes) () 02/13/2011 postreply 23:22:24

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”