也是在部队的时候,刚读完水浒不久,对里面动辄称他人“鸟人”很感兴趣,不由得有样学样,周围几个小兵,有男有女,皆以鸟人,鸟哥鸟姐,鸟弟鸟妹相称,乐此不疲。
有一天被一位领导听到,大为吃惊,问道:你们知道水浒里这个“鸟”是什么意思吗?这可不是好词,尤其是不该对着女孩子说,女孩子自己更不应该随便吐这个字。
当时还是不知所云,后来赶快问了一下宣传干事,才知道实际上应该是把第一个拼音从N换成D的意思。
大为尴尬,以后再不敢用这个字了
想起了我也有一次关于“鸟”的尴尬
所有跟帖:
•
你让我想起小时候说些自己都不懂的脏话,
-hairycat-
♀
(98 bytes)
()
07/05/2010 postreply
16:50:46
•
月城弟你,你是个“闷捣儿”~~
-鲁冰花-
♀
(100 bytes)
()
07/05/2010 postreply
17:47:39