简体
|
繁体
|
loading...
热点论坛
首页
新闻
读图
财经
教育
家居
健康
美食
时尚
旅游
影视
博客
群吧
论坛
电台
您的位置:
文学城
»
论坛
»
文化走廊
» 感觉中国古诗的翻译很难。。。
全部论坛列表
感觉中国古诗的翻译很难。。。
来源:
彩云舒
于
2010-01-24 20:33:27
[
档案
] [
博客
] [
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:
次 (162 bytes)
字体:
调大
/
重置
/
调小
|
加入书签
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟贴
|
当前最热讨论主题
本文内容已被 [ 彩云舒 ] 在 2010-01-26 10:20:08 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
从两段的译文来看,我感觉林语堂译得更接近原诗。。。
如诗中的“不识”和“识尽”以及“少年”和“而今”,在你的译文中根本没译出来,而这正是诗意的所在。
您的位置:
文学城
»
论坛
»
文化走廊
» 感觉中国古诗的翻译很难。。。
请您先登陆,再发跟帖!
回到顶部