必须承认,事实究竟是在那里摆着,心里想的是啥谁也不知道,我们大家只能从文字来判断。你同意吗?
你看看你写的“她和胡兰成曾经的姻缘,证明她从胡那里得到过激情及爱,可以想象胡是性及猎艳方面的高手,所以她曾经切切实实,真真切切感觉过秀发的靓丽和美好。她,是被快乐地征服过的。她,曾经体会过爱情的甜味。”
按照你写的,她从胡(一个性及猎艳方面的高手)那里得到过激情及爱(这个可以说的过去),那么从一个性及猎艳方面的高手哪里得到过的“激情及爱”是怎么在你的笔多了一个“情”字成了“爱情”了呢?
你难道不以为从一个性及猎艳方面的高手哪里得到过的“激情及爱”跟一般常识文字意义上的“爱情”有区别吗?
胡的背叛这个事实说明了她的“细腻敏感的神经,超常的领悟力和无微不至的想象力”是纸上谈兵。
为什么“悲剧总是比喜剧更打动人心”?因为喜剧跟同情心远而悲剧离同情心近?同情心是给可怜的人们的,可是可怜之人必有可恨之处。“病态有时可以用一种扭曲的形式,无语的展现美的极致”吗?那么就请欣赏那美吧。咱的口味不同。
你知道“心里面/精神上”的那叫什么吗?
说好听的叫皇帝身上的新衣或者叫自欺欺人,普通人叫那“意淫”。
要是再加上“反而是极端茂密的”就麻烦啦。难怪你也用了“病态”和“扭曲”。
所以嘛,人是感性的又是理性的,感性就是感情啦,理性就是智力啦。感情或许是可以隐藏的,其实也难,因为人们虽然希望隐藏自己的感情却也往往情不自禁地表露出来。
至于人们的智力呢,那可就是无法隐藏的啦。
首先,“心里面/精神上”的那叫什么吗?
所有跟帖:
•
张及其追随者都是喜欢YY的小资
-平沙落雁-
♀
(90 bytes)
()
08/05/2009 postreply
07:12:44
•
都怪我看了维基的这几句话。有传染病的,有得传染病,还有说传染病的
-村庄-
♀
(424 bytes)
()
08/05/2009 postreply
07:53:22
•
胡艳遇不浅吗?属于招女人喜欢的那种,也可能就是个采花大盗?
-杂音-
♀
(0 bytes)
()
08/05/2009 postreply
07:58:00
•
以他汪汉J政府部长的财势,在当时的中国经济,搞几个女人应该不难
-村庄-
♀
(0 bytes)
()
08/05/2009 postreply
08:02:40
•
这也是我想说的。 有钱优势(管它哪来的)这种事的确容易很多。
-杂音-
♀
(34 bytes)
()
08/05/2009 postreply
08:05:47
•
所以嘛,那两口子写出来大东西只能是传染病,有文字技巧的传染病。
-村庄-
♀
(0 bytes)
()
08/05/2009 postreply
08:12:58
•
这世上本来就有很多事物是病态和残缺的。完全健康的反而很少。
-瓷-
♀
(0 bytes)
()
08/05/2009 postreply
21:08:08
•
完全病态和残缺的反而很多吗?拿完全说事儿比较无聊。
-村庄-
♀
(1400 bytes)
()
08/08/2009 postreply
08:05:15
•
入木三分。爱情就是华丽的外袍,YY就是虱子,都是一个东东。
-瓷-
♀
(0 bytes)
()
08/05/2009 postreply
20:56:04
•
张追求的是她臆想中的“爱情”,
-*花语*-
♀
(248 bytes)
()
08/05/2009 postreply
08:32:18
•
可惜很多女人都是这样,色戒里的也是
-瓷-
♀
(0 bytes)
()
08/05/2009 postreply
20:57:24