茗由萌而来,原意是植物的芽,后来专指茶芽。而当时人饮茶(即荼)通常是用秋天采的活个年初春采的茶树老叶。
荼指茶读作cha而非指苦菜读作tu,也许和神农传说有关,但为何借用荼字,不清楚。是不是苦菜叶子像茶树嫩叶?福建种茶应该在中唐以后,此时茶字已取代荼字通行,说dei发音来自tu,似乎证据不足。八闽方言复杂,晚唐五代以后,福建开始种茶,茶叶主要产地在闽中、闽西北的南平、武夷山一带,如今还是这样。此地口音既不同于厦门的闽南话,也不同于福州的闽北话。茶字发音的变化,恐怕还要就教于专家。
荼和茗是有区别的。
所有跟帖:
•
回复:荼和茗是有区别的。
-彩云舒-
♀
(221 bytes)
()
07/14/2009 postreply
12:56:09
•
这篇文章好象专门为回答我问题写的:D 谢谢彩云舒.
-叶泥泥-
♀
(0 bytes)
()
07/14/2009 postreply
14:24:53
•
谢谢谢谢.
-叶泥泥-
♀
(0 bytes)
()
07/14/2009 postreply
14:18:13
•
荼 的原意还有 早摘的茶芽 ,稍微晚些摘的叫做 茗
-千帆舞-
♀
(90 bytes)
()
07/14/2009 postreply
17:24:40
•
opps,第一个字打错了。。是茶。
-千帆舞-
♀
(0 bytes)
()
07/14/2009 postreply
17:29:42
•
哦. 那到底嫩的叫茶还是老的叫茶啊?
-叶泥泥-
♀
(0 bytes)
()
07/14/2009 postreply
17:43:12
•
嫩的是你!哈哈
-千帆舞-
♀
(12 bytes)
()
07/14/2009 postreply
17:56:41
•
谢谢表扬...哈哈.
-叶泥泥-
♀
(0 bytes)
()
07/14/2009 postreply
18:04:51