回應

来源: 單身老貓 2011-06-23 10:35:55 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (606 bytes)
回答: 请问?冰冻的翅膀2011-06-22 22:02:36

人身傷害, (直接翻譯是  personal injury ),不過老貓猜想您要的應該是 "ASSULT" by someone....)

非法拘禁 (如果您指的是任何官方單位的不當行為,(如警方沒有理由拘捕您,應該用的是"false imprisonment (by police)")

违反法庭令 - Violated a court order

 

這是一個官方的中英對照有關刑事案件的用詞供您參考 

http://www.tcc.moj.gov.tw/ct.asp?xItem=66954&CtNode=16819&mp=015

 

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”