老板娘说你玩“文字游戏”, 这次被捉现行了吧?
“情人”过去(现在?)一直是贬义词。 “情人节”的译法值得推敲。不过大家都明白其涵义,你这是“矫情”!!!
老板娘说你玩“文字游戏”, 这次被捉现行了吧?
“情人”过去(现在?)一直是贬义词。 “情人节”的译法值得推敲。不过大家都明白其涵义,你这是“矫情”!!!
•
一直是贬义词?谁会用贬义词来叫节日?试试要是翻成“姘头节”,估计谁都不过了:)
-野狼嚎-
♂
(47 bytes)
()
02/14/2011 postreply
11:35:42
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy