慢慢讨论。
我觉得这个罪字应该像错字,人人都有错比较好理解。
所有跟帖:
•
是啊,对罪的认识是很难逾越的一道坎。人都很自信和骄傲的
-雨前茶-
♀
(188 bytes)
()
06/15/2010 postreply
22:21:53
•
同意花姐, 和法律上的罪的观念不相同。
-苗青青-
♀
(263 bytes)
()
06/16/2010 postreply
02:33:59
•
把sin 翻译成“罪”,实在是乱译,歪曲了汉字的本意,应
-深山兰-
♂
(74 bytes)
()
06/16/2010 postreply
09:54:29
•
我听过不止一次,说圣经应该重新翻译,听了有十几年了。。。
-五味七色-
♀
(24 bytes)
()
06/16/2010 postreply
10:21:38
•
有新译本,但是网上没有。有时候要看英文。
-加州花坊-
♀
(0 bytes)
()
06/16/2010 postreply
12:51:45