另外,我觉得你不必因为你的遗憾就去打击类似的孩子,说人家“不中不洋”也没有什么根据(很难想象在学习莎士比亚的中国孩子或者在学习日本绯句的法国孩子会被人叫做“不中不洋”“不法不日”) 。如果你愿意分享你的遗憾和教训,也许也能得到意外的收获,比如我上面说的自然而巧妙的办法。说不定就有人知道呢。
实在不必这样说话。
可能你是因为看到人家的两个孩子这么大了还很乐意继续学中文,所以你很遗憾自己的孩子以前学的那么多中文都白学了,其实你可能没意识到,你花的那么多心血也许并没有白费。如果能够有比较自然又巧妙的方法,也许就能重新挖掘出来。当然我没有现成的巧妙办法,但是如果你把心态放平,也许你自己能找到办法的。我读书时(20+)很用心地学过西班牙语,学了三年,当时能读五六十年代西班牙写实主义小说家的作品,写的书评还得了A(用西班牙语写的书评)。但是离开校园之后也没有机会使用西班牙语,到现在也都忘光了。但是所谓“忘光”,指的是假如有人临时考我;但如果给我两星期时间全日复习,我那三年的学习还是很快可以捡起来的。被大量信息占据过的大脑,多少还是会留下印象。所以你其实并不知道三四岁的小脑袋里塞的东西是不是会在合适的时候重新迸发出来。
另外,我觉得你不必因为你的遗憾就去打击类似的孩子,说人家“不中不洋”也没有什么根据(很难想象在学习莎士比亚的中国孩子或者在学习日本绯句的法国孩子会被人叫做“不中不洋”“不法不日”) 。如果你愿意分享你的遗憾和教训,也许也能得到意外的收获,比如我上面说的自然而巧妙的办法。说不定就有人知道呢。
另外,我觉得你不必因为你的遗憾就去打击类似的孩子,说人家“不中不洋”也没有什么根据(很难想象在学习莎士比亚的中国孩子或者在学习日本绯句的法国孩子会被人叫做“不中不洋”“不法不日”) 。如果你愿意分享你的遗憾和教训,也许也能得到意外的收获,比如我上面说的自然而巧妙的办法。说不定就有人知道呢。