中文咋翻,宏硬?大刚?
所有跟帖:
•
“ 中文翻成马哈 - 提问题 -“ :-)
-最西边的岛上-
♀
(0 bytes)
()
08/06/2025 postreply
09:40:01
•
马可骡哈
-500miles-
♂
(0 bytes)
()
08/06/2025 postreply
09:45:04
•
哈哈哈,笑坛应该去注册MH中文名专利,让一龙付钱!~~
-最西边的岛上-
♀
(0 bytes)
()
08/06/2025 postreply
09:51:40
•
好!
-紫竹箫-
♀
(0 bytes)
()
08/06/2025 postreply
10:02:24
•
翻译成宏坚更好听点
-rancho2008-
♀
(0 bytes)
()
08/06/2025 postreply
12:20:46
•
如果只是为了对标微软,那应该叫 “略硬”
-500miles-
♂
(0 bytes)
()
08/06/2025 postreply
12:30:36
•
“巨鹰”? :-)
-最西边的岛上-
♀
(0 bytes)
()
08/06/2025 postreply
12:44:56
•
the best
-newbigman-
♂
(0 bytes)
()
08/06/2025 postreply
15:48:26