注解很长,可以跳过,但后文的典故是从注解而来。
热闹大王,“上海行”里面这几段样品,你的手机估计无法转发,所以我以后只贴博客了
所有跟帖:
•
不跟别人比富?跟我上文里面阎王劝说鬼魅移民到天堂一样困难,呵呵
-糊涂爹娘-
♀
(0 bytes)
()
07/08/2013 postreply
12:19:16
•
我哪里比了?你从我的小说看到我比富了?糊涂夫人是穷鬼也。
-糊涂爹娘-
♀
(0 bytes)
()
07/08/2013 postreply
12:22:43
•
美国其实比的也利害,你不知道罢了
-UnderRadar-
♂
(0 bytes)
()
07/08/2013 postreply
12:23:46
•
标题党!“多夫多妻”在那里?我喜欢看中国发展,喜欢看中国人民幸福。
-相对强度-
♂
(0 bytes)
()
07/08/2013 postreply
12:19:46
•
一万字的文章,上面的才是多少?
-糊涂爹娘-
♀
(108 bytes)
()
07/08/2013 postreply
12:21:37
•
没错。多妻多夫是幸福的象征。不像HBG,口中骂,心中嫉妒的要死,
-相对强度-
♂
(0 bytes)
()
07/08/2013 postreply
12:25:15
•
哈哈,到时看我的作文如何剥你的画皮。
-糊涂爹娘-
♀
(0 bytes)
()
07/08/2013 postreply
12:26:51