国外的官二代 富二代

 
昨天看到这样一篇新闻,媒体对官二代、 富二代的制约,在我看来好像发生在中国。 可是它却发生在墨西哥。  看来,都是两极分化使得有权有钱的人神芝无芝。

http://online.wsj.com/article/SB10001424127887323734304578543663876242372.html
Mexico's Spoiled Rich Kids
The entitled children of the country's elite are now coming under fire
 
官二代、因为没有预定,饭店不让她进去,她叫他老爸的检查机构,把那饭店给关了。   事情在twitter上披露,结果他老爸(总统的好友)被迫辞职。
 
In April, Andrea Benitez, the daughter of a well-connected politician, turned up at a trendy restaurant in Mexico City without a reservation and threw a fit when she was not given the table she wanted. So she called inspectors at Profeco, the government's consumer protection agency—which happened to be run by her father. Inspectors promptly shut down the restaurant.

What Ms. Benitez didn't count on was Mexico's growing middle class, which is fast developing an intolerance of Juniors and using social media to do something about it. Within hours, she and her father became the targets of a furious campaign on Twitter, where users dubbed her #LadyProfeco. Within weeks, her father—a friend of President Enrique Peña Nieto—was forced to resign.
 
富二代,醉酒驾车开笨耻车,被警察拦下。  他和他的保镖拒绝配合警察,他并且 对警察说:你知道我的来头吗?   被媒体揭露出来后,那富二代回去补坐牢,那小警察得到表彰。 
 
A few weeks ago, Jorge Emilio Gonzalez, the head of Mexico's Green Party, was pulled over for drunken driving. One of Mexico's most renowned Juniors, Mr. Gonzalez inherited the party from his dad at age 29 and is universally known here as "El Niño Verde," or "The Green Boy," despite the fact that he's now 41.
 
Mr. Gonzalez, driving a black Mercedes, told police he had drunk "only four tequilas," according to officers at the scene. He declined to take a breathalyzer test and gave a fake name. Then two of his armed bodyguards offered the four policemen $180 each to let him go. When that didn't work, the bodyguards tried to free El Niño Verde by force.
 
"You don't know who you're messing with," Mr. Gonzalez yelled at police as they bundled him into the patrol car, patrolman Antonio Caracheo recounted to newspapers. The arrest became front-page news, sparking renewed controversy when it emerged that Mr. Gonzalez's lawyer was able to spring him after only a few hours—well short of the full day called for by law. Mr. Gonzalez sheepishly returned to do his time. A Mexico City lawmaker nominated Mr. Caracheo, 32, for a police medal.
请您先登陆,再发跟帖!