看电视剧不小心看到一个医院的镜头,“第五手术间”下面一排英文没看到“手术”的翻译,镜头太快,但看到了”FIVE ROOM“,我想是指第五间的意思。 如果美式英文应该是”ROOM FIVE”或者是“THE FIFTH ROOM”。
记得有一段时间看电视剧国内的警察制服和警车上除了“POLICE”连中文“警察”两字都没有。现在好像都有了, 大概有民愤?。
我特别不能理解的两点是:
1) 这些地方真的有必要放上英文吗?
2) 这么简单的英文真需要,就找不到一个能翻译正确的人?
说实话我对国内从上到下缺乏民族自信心的崇洋媚外有一种发自心底的反感。 到美国,英国请用英文,在中国请用中文!