谢谢兄。 CNN报道, 香港普世已经放弃了, 把眼光放在2047年 (30 年以后啊!) 呵呵

But with the reform proposal dead and no short-term possibility for compromise, pro-democracy activists are setting their sights on a new horizon: The year 2047.

That's when that Hong Kong's special status as a semi-autonomous Chinese territory officially expires, leaving its future an open question.

Which is why student leader Joshua Wong, a key figure in last year's protests, told CNN on Wednesday that his activist group is no longer planning any occupation-style civil disobedience for the next one or two years.

Instead, he announced a new goal: To fight for the right to "organize a referendum to decide the future of Hong Kong after 2047."

所有跟帖: 

请您先登陆,再发跟帖!