基本正确。博士后不是学位,所以不是“读”的。博士后只是一个工作,基本上“其
实是找不到”正式的“工作”,而不得不作。但有许多有志与科研的,不愿去公司,
也有宁愿作“万年博士后”,当然这是少数。其实美国的PHD在东欧和苏联,只能叫
副博士。真正的博士,需要独自开创一门学科,自己组织一个由博士们(不是副博士
)的委员会,来评定。如果,你在这个学科的“大界”,没有名气,你连人都凑不齐。
我们LAB有个前苏联的光学博士,获博士学位时已经50岁了。他告诉我这是一般物理、
化学博士的年龄。极少家学渊源的数学家,能在30岁以前获数学博士。其他学科是
不可能有的。
基本正确。博士后不是学位,所以不是“读”的。博士后只是一个工作,基本上“其 实是找不到”正式的“工作”,而不得不作。但有许多有志
所有跟帖:
•
博士英语叫Habilitation (from Latin habilis \\\"fit, proper, skillful\
-老搬运工-
♀
(274 bytes)
()
04/26/2015 postreply
12:45:15
•
谢谢,对东欧和苏联的介绍,以前听个老清华的博士讲过“付博士”,但当时没留意。苏联学校的基础课非常扎实。
-我不信邪-
♂
(0 bytes)
()
04/26/2015 postreply
15:14:56
•
东欧学生的数理基础都很好,阎王也就是罗马尼亚人。我们LAB有过罗马尼亚和波兰 学生,都相当了得。
-老搬运工-
♀
(145 bytes)
()
04/26/2015 postreply
15:19:23