这是什么级别的英文阅读能力啊? "23 Ukrainian troops killed in clashes with sepa

到了春闺人那里, 成了

"东乌克兰人民武装又消灭了23个前去镇压的政府军。" !


LoL









所有跟帖: 

这是-俄格利西-英语~~ -拉胡琴帅哥- 给 拉胡琴帅哥 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/11/2014 postreply 22:49:42

翻得很正确呀 -勿来三- 给 勿来三 发送悄悄话 勿来三 的博客首页 (0 bytes) () 07/12/2014 postreply 05:06:25

原文是指23个士兵, 不是23军! 四个数量级的差别. 你的常识也需要回炉从来 -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (0 bytes) () 07/12/2014 postreply 07:06:42

理解力稍差一点的,的确会以为那么多军 -勿来三- 给 勿来三 发送悄悄话 勿来三 的博客首页 (0 bytes) () 07/12/2014 postreply 07:18:51

显然你高估了你同行的理解力, 打死23个士兵是事吗? 再得回炉... -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (0 bytes) () 07/12/2014 postreply 07:27:00

不需要高估,偶只是平常人 -勿来三- 给 勿来三 发送悄悄话 勿来三 的博客首页 (0 bytes) () 07/12/2014 postreply 07:34:34

平常人>> 勿来三 -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (0 bytes) () 07/12/2014 postreply 07:41:32

奇怪吗?这里,PB,老勿,老看,老棉,老F对这段话理解都会惊人的相似。呵呵。 -知人知面- 给 知人知面 发送悄悄话 知人知面 的博客首页 (0 bytes) () 07/12/2014 postreply 09:07:55

可见不在少数,都快成新普世了 -勿来三- 给 勿来三 发送悄悄话 勿来三 的博客首页 (0 bytes) () 07/12/2014 postreply 09:11:00

阴文太差->没法了解美国社会->自己YY-》变成逆世。呵呵。 -知人知面- 给 知人知面 发送悄悄话 知人知面 的博客首页 (0 bytes) () 07/12/2014 postreply 09:28:55

你阴文好,也只会每天跑到WXC这个美国社会 -勿来三- 给 勿来三 发送悄悄话 勿来三 的博客首页 (0 bytes) () 07/12/2014 postreply 10:10:06

勿来三就是勿来三 -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (0 bytes) () 07/12/2014 postreply 11:11:33

没有什么错。23个政府军就是23个政府军人的简写。 -相对强度- 给 相对强度 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/12/2014 postreply 10:00:06

找麻烦,还能是什么 -FL棉农- 给 FL棉农 发送悄悄话 FL棉农 的博客首页 (0 bytes) () 07/12/2014 postreply 10:19:02

把"一个军"作为"一个士兵"简写的是大头经过门夹过数次的后果 -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (0 bytes) () 07/12/2014 postreply 11:08:51

明明是"政府军",你却错理解为"23个军" -勿来三- 给 勿来三 发送悄悄话 勿来三 的博客首页 (54 bytes) () 07/12/2014 postreply 11:37:20

是你和楼上几位在为他人钻牛角. 老春早已知难而退了. 真是个勿来三 -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (0 bytes) () 07/12/2014 postreply 11:55:27

你吗, 阴文太差.不懂troops是多意. 老羞成怒, 总是一个阿Q -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (0 bytes) () 07/13/2014 postreply 08:57:38

请您先登陆,再发跟帖!