要更正式的话应该是: my car has shown me so.把车拟人化的多去了,就跟我们用中文说:“车上显示该换油了”,或者说:“车子说该换油了”一样,哪个更通俗更口语?
语法当然没错,不过也太书面语了
本帖于 2014-08-10 08:55:52 时间, 由普通用户 MoonRiverMe 编辑
所有跟帖:
•
楼上两位,把我那句英语的含义跟大家解释一下吧,如果你们鬼话够好的话。
-1800800-
♂
(0 bytes)
()
08/10/2014 postreply
17:38:07