腾中与悍马的婚姻黄了,

据说是中国政府没批。

NEW YORK – Hummer, the off-road vehicle that once symbolized America's love for hulking SUVs, faces a shutdown after its sale to a Chinese heavy equipment maker collapsed.

Sichuan Tengzhong Heavy Industrial Machines Co. said Wednesday it pulled out of the deal to buy the company from General Motors Co. Tengzhong failed to get clearance from Chinese regulators within the proposed timeframe for the sale, the Chinese manufacturer said.

GM said it will continue to honor existing Hummer warranties.

"We are disappointed that the deal with Tengzhong could not be completed," said John Smith, GM vice president of corporate planning and alliances. "GM will now work closely with Hummer employees, dealers and suppliers to wind down the business in an orderly and responsible manner."

GM has been trying to sell the loss-making brand for the last year and signed a deal with Tengzhong in October. However, resistance from Chinese regulators, who have been putting the brakes on investment in the fast-growing Chinese auto industry, created difficulties from the start.

所有跟帖: 

中国应该推广BYD, 50MPG。 -sdww2010- 给 sdww2010 发送悄悄话 sdww2010 的博客首页 (0 bytes) () 02/24/2010 postreply 18:50:26

太让人失望, 还准备买辆悍马呢 -wcat- 给 wcat 发送悄悄话 wcat 的博客首页 (0 bytes) () 02/25/2010 postreply 07:27:39

请您先登陆,再发跟帖!