诗是可以翻译的

来源: xia23 2022-12-11 17:01:48 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1214 bytes)

诗是可以翻译的。

例如:

唐诗三百首,第272页 (许渊冲译,中国出版集团,中国对外翻译出版公司,2013):

英文译文:

辛波斯卡一诗的英文译文:(p. 3, Poems New and Collected, Stanislaw Baranczak and Clare Cavanagh译自波兰文,A Harvest Book Harcourt, Inc., Orlando,Austin,NY, 1998):

从辛波斯卡一诗的英文译文译成的中文就没了韻 (p. 104, 我曾这样寂寞生活,辛波斯卡选诗 II, 胡桑译自英文Poems New and Selected, 湖南文艺出版社, 2017):

 

 

所有跟帖: 

老夏好。老夏也喜欢辛波斯卡? -未完的歌- 给 未完的歌 发送悄悄话 未完的歌 的博客首页 (0 bytes) () 12/12/2022 postreply 07:40:32

是。 -xia23- 给 xia23 发送悄悄话 xia23 的博客首页 (895 bytes) () 12/12/2022 postreply 08:48:40

我还真挺喜欢那首英文诗,谢谢老夏分享:) -燕然山- 给 燕然山 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/12/2022 postreply 14:58:21

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”