明白大意就好。双方肯定会录音,重新琢磨含义的。

来源: FollowNature 2021-11-15 18:01:00 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (0 bytes)
回答: 美方的翻译中文好难听飞天的花无缺2021-11-15 17:55:00

所有跟帖: 

主要是不relax, 还不如直接听英文 -飞天的花无缺- 给 飞天的花无缺 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/15/2021 postreply 18:02:25

嗯,中文语法都不对 -潜水的小鱼儿- 给 潜水的小鱼儿 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/15/2021 postreply 18:04:31

从美语的表达方式直译,就成这样了。。。 -Duckmaster- 给 Duckmaster 发送悄悄话 Duckmaster 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2021 postreply 18:07:11

-潜水的小鱼儿- 给 潜水的小鱼儿 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/15/2021 postreply 18:09:01

哈哈哈,原来如此 -飞天的花无缺- 给 飞天的花无缺 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/15/2021 postreply 18:10:20

美语有从句,后置等等,她处理不力啊。。。 -Duckmaster- 给 Duckmaster 发送悄悄话 Duckmaster 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2021 postreply 18:16:32

好像是哈 -飞天的花无缺- 给 飞天的花无缺 发送悄悄话 (213 bytes) () 11/15/2021 postreply 18:07:45

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”