据说, 秃帅一口流利的挪威语比英语还溜滑. 还据说, 秃帅足球几乎专业水准, 台球几乎Pro 网球早知道, USTA 4.5

本文内容已被 [ -菁儿- ] 在 2022-01-30 08:22:35 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 【一起来民谣】[Tir na noir] 挪威民谣秃子_302020-07-23 14:07:19

据说, 秃帅一口流利的挪威语比英语还溜滑. 还据说, 秃帅足球几乎专业水准,  台球几乎Pro。网球我当然知道, USTA 4.5级, 有联赛冠军经历. 乒乓球, 嗯,下次约一场球赛哈:)

特别美好的一首挪威民谣,秃帅唱出了味道。理解你对挪威的感情,那是你青春的记忆。

我似乎可以用英语哼唱哈。

Tir n'a Noir
It’s a dark November, the sea battles the strand
In a shipwrecked dream of a green summer land.
But I still remember pretty Mary McKear,
Far west in Tir n'a Noir.
 
Were you a dream ? Were you real? Were you skin? Were you blood?
I can hear you laugh. I remember I laughed.
 
Beyond horizons,
so eroded and gone
are you mine,
my Mary McKear.
 
When my rusty body walks the hills heavily
I hear somebody whisper before winters, young:
 
Come back, friend, from the pubs and the drink.
Come again to Tir n'a Noir.
Come to skin. Come to mind from all that is grey.
I shall stroke your cheek, make your eyes blue.
 
Because behind horizons,
so eroded and gone
am I yours,
your Mary McKear.
 
So when the evening comes and I silently board,
and my lifeboat is lowered six feet in the ground,
I sail west in the sea to Mary McKear of
the green Tir n'a Noir.
 
To dream and to cheek and a heaven of consolation
where everything is mind and I hear your voice:
 
There are no horizons.
All you touch shall remain
I am yours,
your Mary McKear.

请您先登陆,再发跟帖!