台湾媒体把 relief 翻译成 “法律救济” 是不妥的。应为 “法律救助”。救济是指经济上的。而救助包含经济或/以及其它措施与
来源:
琼花
于
2020-12-10 23:16:07
[档案] [旧帖]
[给我悄悄话]
本文已被阅读:
0
次
(0 bytes)
回答:
漫谈 “避风港” 截止期和德州在高院的诉讼
由
琼花
于
2020-12-10 22:30:54
您的位置:
文学城 »
论坛 »
时事述评 »
台湾媒体把 relief 翻译成 “法律救济” 是不妥的。应为 “法律救助”。救济是指经济上的。而救助包含经济或/以及其它措施与