以后不用学外语 google translate 都解决 这个基本 Google translate 老美都懂

夜行车

 

午夜的春雨

唤醒了夜行车

墨绿的车皮摇着

茫然的木座椅

还有我的几丝银发

在昏暗的灯光里迷离

 

停了一站又一站

涌上一群又一群的少年

我寻找着鲜红

在人群中

寻找着你唇上的第一抹口红

在记忆中

 

停了一站又一站

停在了深秋的早晨

走下一群又一群的少年

融入雨后的彩虹

而你唇上的第一抹口红

依然摩挲着我的伤痛

 

Night train

 

Rain at midnight in spring,

wakes up the night train.

Dark green cars shake

the wandering wooden seat.

And my few silver hairs

are blurred in dim light

 

One stop after another

surge on bands of youths.

I’m looking for bright red,

in the crowd.

I’m looking for the first spread of lipstick on your lips

in my memory.

 

One stop after another,

the train reaches its destination in the late autumn morning,

Surge off bands of youths,

blend into the rainbow.

And the first spread of lipstick on your lips,

is still rubbing my pain.

 

xxx- Such powerful and vivid descriptions; I can picture the train and the journey you describe. 

所有跟帖: 

hhh 魔高一丈 -颤音- 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 08/14/2019 postreply 14:12:47

请您先登陆,再发跟帖!