这个解释全面,这个大陆不是指中国大陆,中国日本参照他们的大陆法制定法律是几百年以后的事了,探春那个不对
所有跟帖:
• 对,“大陆早餐”不是中餐,LOL --百科-- ♀ (0 bytes) () 10/17/2018 postreply 13:07:37
• 怎么不对?Continental legal system中文就是翻译成大陆法系。我说的那有错? -Porcelana- ♀ (0 bytes) () 10/17/2018 postreply 13:17:24
• 主要你那个中国大陆的大陆法系,太引误解了 -Narnar- ♀ (0 bytes) () 10/17/2018 postreply 13:19:35
• 中国大陆的大陆法系就是:The Continental Legal System used in Mainland China, -Porcelana- ♀ (29 bytes) () 10/17/2018 postreply 13:23:15
• 要是这么说就行了,可汉字一个词,意思却不同。 -Narnar- ♀ (0 bytes) () 10/17/2018 postreply 13:28:05
• 两种法系的不同我以前在帖子里就讨论过几次,譬如在批评另一位大法官候选人时 -Porcelana- ♀ (238 bytes) () 10/17/2018 postreply 13:32:21
• 那就是怨中文有点粗糙,完全两个意思的东西,却只有一个词表达,容易引误解。难怪联合国要用法语呢,词汇多,误解少 -Narnar- ♀ (0 bytes) () 10/17/2018 postreply 13:34:55