要相信自己的耳朵

来源: XYZ3 2018-09-17 22:45:58 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (4778 bytes)
本文内容已被 [ XYZ3 ] 在 2018-09-17 22:55:36 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 要听味道纯正的音乐XYZ32018-09-17 22:22:46

如何判断哪个版本更接近原作呢?

这年头往往在网上就有免费的音像资料。 我们自己静下心来, 稍微阅读些背景资料,再比较几个版本。 大牌子往往用其一定的道理, 但也不用被大牌子吓到。 

比如像上面的两个版本, 我有点怀疑Rene是不是在Pronounce那些歌词Without Understanding, 尽管她的技巧非常好。 而Babara在歌唱。

整个的歌不应该是那么地欢欣鼓舞的。 下面的歌词是从网上抄来的:

1) In einem Baechlein helle,
Da schoss in froher Eil'
Die launische Forelle
Vorueber wie ein Pfeil.
Ich stand an dem Gestade
Und sah in suesser Ruhe
Des muntern Fischleins Bade
Im klaren Baechlein zu.
1)明亮的小河里面,
有一条小鳟鱼,
快活的游来游去
像箭儿一样。
我站在小河岸上,
静静地朝它望。
在清清的河水里面,
它游得多欢畅。
2)Ein Fischer mit der Rute
Wohl an dem Ufer stand,
Und sah’ mit kaltem Blute,
Wie sich das Fischlein wand.
Solang dem Wasser Helle,
So dacht ich, nicht gebricht,
So faengt er die Forelle
Mit seiner Angel nicht.
2)那渔夫拿着钓竿,
也站在河岸旁。
冷酷地看着河水,
想把鱼儿钓上。
我暗中这样期望,
只要河水清又亮,
别想用那钓钩
把小鱼钓上。
3)Doch endlich ward dem Diebe
Die Zeit zu lang. Er macht
Das Baechlein tueckisch truebe,
Und eh ich es gedacht,
So zuckte seine Rute,
Das Fischlein zappelt dran,
Und ich mit regem Blute
Sah die Betrog’ne an.
3)但渔夫不愿久等
浪费时光。
立刻就把那河水弄浑
我还来不及想,
他就已提起钓竿,
把小鳟鱼钓到水面。
我满怀激动的心情
看鳟鱼受欺骗。
4)Die ihr am goldnen Quelle
Der sichern Jugend weilt,
Denkt doch an die Forelle;
Seht ihr Gefahr, so eilt!
Meist fehlt ihr nur aus Mangel
Der Klugheit, Maedchen,
Seht Verfuehrer mit der Angel!
Sonst blutet ihr zu spaet
4)风华正茂的年轻人
站在金色泉水之边,
你们应以鳟鱼为戒!
看见危险,就得拔腿快跑!
姑娘们啊,你们缺乏心眼,
你们常容易受骗上当。
看清引诱者拿着钓竿!
否则,受苦而后悔莫及。

 

所有跟帖: 

舒伯特的鳟鱼五重奏, 看看听听西方音乐的‘交响’ -XYZ3- 给 XYZ3 发送悄悄话 (58 bytes) () 09/17/2018 postreply 22:49:07

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”