I am very happy and thankful I was afforded the opportunity to attend Stanford and wouldn't trade the experience for the world.
这篇文章确实有断章取义之嫌,根本不提Mick Burke在历数他的“惨痛”经历之后的总结语:
所有跟帖:
• 比这严重多了,整篇根本不能说是翻译。 -Francine- ♀ (0 bytes) () 07/11/2017 postreply 09:09:56
• 同意。以讹传讹的人该打pp,盲听盲从的人自己面壁去。 -在海上- ♀ (0 bytes) () 07/11/2017 postreply 10:00:45
• 要养成习惯,一看国人热议什么,一定要把英文的东西拿出来看看,再说话。我也是一看汉语的就想砖小伙。 -终于不潜水了- ♀ (0 bytes) () 07/11/2017 postreply 10:16:57