英文中cheongsam(长衫)就是从粤语直接音译过来的。
多八卦一句,彭丽媛那身服装不叫旗袍,正确的叫法是”长衫“,粤语中保留的来自古代中原的说法。英文中cheongsam(长衫)就是
所有跟帖:
• 她穿那白色的长衫挺好的,她的军人气质不用这种大妈服中和一下,就喧宾夺主了。美第一夫人线条硬还穿黑长裤装,亲和力不够。 -水准- ♂ (0 bytes) () 04/08/2017 postreply 08:30:46
• 川不是特别花时间捧了她几句。她当之无愧。 -水准- ♂ (0 bytes) () 04/08/2017 postreply 08:33:18
• 你的眼光不错。 -双喜丸子- ♀ (0 bytes) () 04/08/2017 postreply 08:39:03
• 川夫人是狐狸眼,平时拍照像眼睛没张开时都射出一道犀利的光。说实话,2第一夫人都是气场强大的女人。 -水准- ♂ (0 bytes) () 04/08/2017 postreply 08:42:55
• 看她年轻的照片,大眼很明亮,形状和现在完全不象。 -古安- ♀ (0 bytes) () 04/08/2017 postreply 09:04:27
• 长衫需要瘦人穿,才有仙风道骨的韵味。身材不完美的,其实穿 -八音涧- ♀ (35 bytes) () 04/08/2017 postreply 08:35:13
• 她有点胖,怎么仙也没用。反而是战士风采隐藏一下落入凡间比较好。 -水准- ♂ (0 bytes) () 04/08/2017 postreply 08:38:30
• 仙风道骨不适合外交场合。看来同学们真把平民百姓的时尚套政客头上了 -双喜丸子- ♀ (0 bytes) () 04/08/2017 postreply 08:40:35
• 国内挺流行的。 -north88- ♀ (0 bytes) () 04/08/2017 postreply 08:40:37
• 長衫不適合彭的身材。 -松塔之歌- ♀ (0 bytes) () 04/08/2017 postreply 08:58:11
• 她那長衫給俺更合適,她時候套裝 -青柏- ♀ (0 bytes) () 04/08/2017 postreply 09:23:04