西波涅(Siboney),王家卫的电影《2046》里曾经选用其作为配乐。
音乐,可以算是世界上最流行的语言了吧。在动听的乐曲声中,没有仇恨和愤怒.
维基上的一段介绍:“"Siboney" (Canto Siboney) is a 1929 classic Cuban song by Ernesto Lecuona. The music is in cut time, originally written in C major.[1] The lyrics were reportedly written by Lecuona while away from Cuba and is about the homesickness he is experiencing (Siboney is also a town in Cuba, and can also refer to Cuba in general).[2]”
是什么把不同种族、宗教信仰、国度的人连接在一起?
----------------------------------
电影2046的片段:
Siboney
(a poetic translation of Ernesto Lecuona’s lyrics)
Siboney,
how I want you,
I would die to
have your love.
Siboney,
honey’s sweetness
from your lips wings
like a dove.
Come to me,
I who love you,
my treasure, and want you
as close to me as can be.
Siboney,
breezes whisper,
as palms murmur
thoughts of you.
Siboney,
my dreams call out,
can’t you hear my voice for you all about?
Siboney,
if you don’t come
I’ll die with your love away.
Siboney,
with tides dreaming
in my hut awaiting you anxiously.
You alone
are that person
who owns all my love, Siboney.
Hear the echo
of my song so
crystal clear.
Don’t lose your way
in the shadows of
swamp night fear.