你是洋泾浜翻译。美国人历来称HYP或Bigthree,中国人翻成大藤。

来源: mmmwww 2016-08-24 12:02:46 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

中国应该延续过去的叫法:五伟 (加MS) -教导l- 给 教导l 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/24/2016 postreply 12:08:10

马恩列斯毛前四位都是洋人啊。怎么会土么。 -教导l- 给 教导l 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/24/2016 postreply 12:16:31

文理科现在翻译作"博雅"。。 -飞*星- 给 飞*星 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/24/2016 postreply 12:13:32

如今美国人也与时俱进,HYP升级为HYPS或HYPSM,在collegeconfidential上已经是标准通用词。 -mmmwww- 给 mmmwww 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/24/2016 postreply 12:17:56

五个就好,再多就不行了,手指头掰不过来,人的计数力就那么多。 -飞*星- 给 飞*星 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/24/2016 postreply 12:23:15

对中国人来讲没问题,加上生的伟大,死得伟大,称六伟七伟,一点不拗口。 -mmmwww- 给 mmmwww 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/24/2016 postreply 12:27:53

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”