美国的一研究认为从对不同餐馆所愿支付的价格反映民众如何看待种族

来源: 互联网 2016-04-09 08:47:17 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (5676 bytes)

What Americans are willing to pay for “ethnic” restaurant food reveals some deep prejudices

原文链接: http://qz.com/657013

你认为有道理吗?

 

The American palate is open to more new experiences now than ever before, but it is not an equal-opportunity taster.

What people are willing to pay for certain cuisines is an indicator of how they think about race, class, and ethnicity. At least, that’s what Krishnendu Ray—the chair of nutrition and food studies at New York University—has found.

Using price as a stand-in for prestige, Ray gathered data from the Zagat restaurant guidebooks to measure how the prices of different cuisines have changed over the last 30 years in New York City, and to explain how attitudes toward subsets of people, particularly immigrants, have changed with them.

Americans have been willing to shell out more for French food than just about any other cuisine since at least 1984, Ray’s data show. Meanwhile, people expect to pay less for Chinese, Thai, and Vietnamese foods. People are also willing to pay more for “American” and “continental” (read: Western European) cuisine than they are for Mexican or Indian—all indications that they assign worth to food based on perceptions about each group.

Type of restaurant Price rank in 1986 Price rank in 2014
French 1 1
Japanese 6 2
American 5 3
Continental 3 4
Italian 2 5
Spanish 7 6
Greek 12 7
Korean 13 8
Indian 8 9
Mexican 9 10
Southern 4 11
Chinese 11 12
Vietnamese 10 13
Thai 14 14

Race is a big part of the equation, but it can also be trumped by people’s ideas about class and social status.

Take the Italian-Americans as an example. Ray argues that in the 1930s and 1940s, Americans eschewed the Italian cuisine brought into US culture by mostly poor Italian immigrants. People complained the infusion of garlic was too overbearing, that dishes were over-spiced and that—wait for it—the foods made people drink too much alcohol.

“Subsequently, as the Italians climbed up the social ladder…we upgraded our notion of Italian culture,” he says. “And of course now we cannot stop talking about how great Italian food is.”

Japanese cuisine experienced something similar in the 1990s, when the price of a meal in a Japanese restaurant went up (in 2014 it ranked second, right behind French food, up from sixth place in 1986). Ray said this coincided with an American perception about wealth in Japan, which has led to Japanese chefs more frequently appearing on “top chef” lists.

“I see that Japanese chefs are valued because Japanese culture is valued in the Western world because of its economic power,” he said.

When it comes to seeking out healthy food, Ray says, exoticism plays a role. The fascination with quinoa, avocados, mangos and Bolivian cherimoya is result of Americans growing more leery of industrialized, processed food systems, “so anything poor, exotic people do far away could be a good thing.”

The “super food” discussion is framed as one about health, he says, but if people were really so conscientious about their food intake, they’d ?hold the stews, soups, and legumes of “cheaper” cuisines such as Mexican and Indian in higher regard.

“That would be good for the world, that’d be good for the environment and our health,” he added.

 

所有跟帖: 

Surprised by such finding! -panlm_- 给 panlm_ 发送悄悄话 (436 bytes) () 04/09/2016 postreply 09:31:45

日本餐馆被评第二,但是40%→60%的日餐馆是华裔开的话,怎么评价这种现象呢? -cheflee- 给 cheflee 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/09/2016 postreply 10:27:46

正宗日裔韩裔的日式餐馆都走高价路线,华裔的日式餐馆都是平价路线,当然有个别 -FastTurtle- 给 FastTurtle 发送悄悄话 FastTurtle 的博客首页 (0 bytes) () 04/09/2016 postreply 11:01:45

东京是拥有米其林星数最多的城市, 是巴黎的2倍, 纽约3倍, 大陆目前是零。 -钢丝.- 给 钢丝. 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/09/2016 postreply 12:05:18

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”